PEQUENO LIVRO DE ÓRGÃO
Orgelbüchllein BWV 599-644
Do seu projecto de composição de 161 corais iniciado em 1614, em Weimar, J.S. Bach concluiu 45. Destes, 33 seguem o ano litúrgico e 12 têm a ver com aspectos da vida cristã. Com esta obras, Bach apresenta aos organistas meios de apresentar os corais, incluindo imitação canónica e formas contrapontísticas.
WEIHNACHTEN / CYCLE DE NOËL / CHRISTMAS / NATAL
ADVENT / ADVENT / AVENT / ADVENTO
Nun komm, der Heiden Heiland BWV 599
Viens, maintenant, Sauveur des païens
Come now, Saviour of the heathen
Gott, durch deine Güte BWV 600
Dieu par ta bonté
God through thy goodness
Herr Christ, der einig Gottes Sohn BWV 601
Seigneur Jésus-Chríst, Fils unique de Dieu
Lord Jesus-Christ, the only Son of God
Lob sei dem allmächtigen Gott BWV 602
Loué sou le Dieu tout-puissant
Praise be almighty God
WEIHNAHTEN / NOËL / CHRISTMAS / NATAL
Puer natus in Bethlehem BWV 603
Gelobet seist du, Jesu Christ BWV 604
Loué sois-tu, Jésus-Christ
Praised be Thou, Jesus Christ
Der Tag, der ist so freudenreich BWV 605
Ce jour si plein de joie
This day of rejoicing
Vom Himmel hoch, da komm ich her BWV 606
Du haut du ciel, je viens ici
From heaven above l come here
Vom Himmel kam der Engel Schar BWV 607
Du ciel vint une légion d’anges
From heaven a host of angels came
In dulci jubilo BWV 608
Lobt Gott, ihr Christen, alie gleich BWV 609
Louez Dieu, Chrétiens, tous ensemble
Praise God, ye Christians
Jesu, meine Freude BWV 610
Jesus, ma joie
Jesus, my joy
Christum wir sollen loben schon BWV 611
Christ, nous devons maintenant te louer
Praise we Christ
Wir Christenleut BWV 612
Nous, Chrétiens
We, Christians, rejoice
NEUJAHR / NOUVELLE ANÉE / NEW YEAR / ANO NOVO
Helft mir Gottes Gütepreisen BWV 613
Aidez-moi à vanter les bienfaits de Dieu
Help me God’s goodness to praise
Das alte Jahr vergangen ist BWV 614
La vieille année s’en est allée
The old year has passed away
In dir ist Freude BWV 615
En toi est la joie
In Thee is joy
MARIÄ REINIGUNGSFEST / FÊTE DE LA PURIFICATION / FEAST OF PURIFICATION /
> FESTA DA PURIFICAÇÃO
Mit Fried und Freud ich fahr dahin BWV 616
En paix et avec joie, je quitte ce monde
In peace and joy I depart
Herr Gott, nun schleuss den Himmel auf BWV 617
Seigneur Dieu, ouvre-nous maintenant les portes du ciel
Lord God now open wide thy heaven
FASTENZEIT / CARÊME / LENT / QUARESMA
O Lamm Gottes unschuldig BWV 618
O innocent Agneau de Dieu
O stainless Lamb of God
Christe, du Lamm Gottes BWV 619
Christ, Agneau de Dieu
Christ, Lamb of God
Christus, der uns selig macht BWV 620
Christ qui nous rend bienheureux
Christ who saved us
Da Jesus an dem Kreuze stund BWV 621
Lorsque Jesus était sur Ia croix
When Jesus hung upon the Cross
O Mensch, bewein dein Sünde grog BWV 622
O Homme, pleure sur tes lourds péchés
O Man, bemoan thy grievous sins
Wir danken dir, Herr Jesu Christ BWV 623
Nous te remercions, Seigneur Jésus-Chrisl
We thank Thee, LordJesus
Hilf Gott, daß mir’s gelinge BWV 624
Aide-moi, Seigneur, à chanter tes louanges
O help me, Lord, to sing Thy praise
OSTERN / PÂQUES / EASTER / PÁSCOA
Christ lag in Todesbanden BWV 625
Christ gisait dans les liens de Ia mort
Christ lay in the bonds of death
Jesus Christus, unser Heiland BWV 626
Jésus-Christ, notre Sauveur
Jesus Christ, ourSaviour
Christ ist erstanden BWV 627
Christ est ressuscité
Christ is risen
Erstanden ist der heilige Christ BWV 628
Le Saint Christ est ressuscité
Our holy Lord is risenI
Erschienen ist der herrlich Tag BWV 629
Le jour glorieux s’est levé
The gloriam day has dawned
Heut triumphieret Gottes Sohn BWV 630
Aujourd’hui triomphe le Fils de Dieu
Today the Son of God triumphs
PFINGSTEN / PENTECOTE / WHITSUN / PENTECOSTES
Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist BWV 631
Viens, Dieu, Créateur, Esprit Saint
Come, God, Creator, Holy Ghost
Herr Jesu Christ, dich zu uns wend BWV 632
Seigneur Jesus, tourne-toi vers nous
Lord Jesus Christ, unto us turn
Liebster Jesu, wir sind hier BWV 633
Bien-aimé Jesus, nous sommes ici
Beloved Jesus, we are here
GLAUBENSLIEDER / PRELUDES BASED ON CATECHISM HYMNS /
> HINOS DO CATECISMO
Dies sind die heiligen Zehn Gebot BWV 635
Voici les dix Saints Commandements
These are the holy Ten Commandments
Vater unser im Himmelreich BWV 636
Notre Père au Royaume des Cieux
Our Father who art in Heaven
Durch Adams Fall ist ganz verderbt BWV 637
Par Ia chute d’Adam, tout a été corrompu
Through Adam’ss fal, all is corrupt
Es ist das Heil uns kommen her BWV 638
Le salut nous est venu
Salvation has come to us
VERMISCHTE / MISCELLANEOUS / MISCELANEA
Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ BWV 639
Seigneur Jesus, je t’appelle
Unto Thee I cry, O Lord Jesus
In dich hab ich gehoffet, Herr BWV 640
En Toi j’ai esperé, Seigneur
In Thee, O Lord, do I put my hope
Wenn wir in hochsten Nõten sein BWV 641
Quand nous sommes dam l’extrême détresse
When we are in deepest need
Wer nur den lieben Gott läbst walten BWV 642
Celui qui se laisse guider par Dieu
He that suffereth God to guide him
Alle Menschen müssen sterben BWV 643
Tous les hommes doivent mourir
All men shall die
Ach wie nichtig, ach wie flüchtig BWV 644
Ah! combien vaine et fugitive
O how fleeting, O how vain
BIBLIOGRAPHIE / BIBLIOGRAPHY / BIBLIOGRAPHIE / BIBLIOGRAFIA
Russell STINSON, Bach: The Orgelbüchlein. Schirmer Books 1996. ISBN 0-02-8725050